Espelho, Espelho Meu…

Salut, mes amis!

Uma amiga brazuca, que não tem nada a ver com essa loucura de emigração, entrou neste humilde blog para conhecer e me disse que fui muito infeliz na escolha do nome.

_Poxa, Nilian, tanto nome legal por aí e você escolheu Brazucoise?! Não tinha um nome mais bonitinho, não?!

_Peraí! Você está pronunciando errado, Fulana!

_Como assim errado? Estava escrito lá Brazucoise.

_Exato, mas pronunciamos Brazucoáze. A e Z, sô!

_O que?!

_BRAZUCOISE, na verdade, é a junção de duas palavras: BRAZUCA (brasileiro) com QUÉBECOISE (as canadenses que vivem na Província de Québec). Daí, BRAZUCA + QUÉBECOISE (QUÉBECOÁZE) = BRAZUCOISE (BRAZUCOÁZE). Entendeu agora?!

_Gente… precisava fazer isso?! Trem complicado… Ahhhh muda esse nome, Nilian!! Não gostei não!!!

Foi então que caí na real: “Espelho, espelho meu, tem alguém mais bitolada com emigração do que eu?!”

⊙﹏⊙

Origem da palavra Brazucoise

 

 

Anúncios

Sobre Les Brazucois

:: Fabricio & Nilian . Aventuras e desventuras desses dois imigrantes em Québec, Canadá ::
Esse post foi publicado em Voilà. Bookmark o link permanente.

16 respostas para Espelho, Espelho Meu…

  1. Se serve de consolo, sempre entendi o nome do blog é sempre li Brazucoaze…. 🙂

  2. Green disse:

    Eu tb sempre entendi =D e achei na moda, Brazuka nome da bola na copa do mundo ahAHUauhuhaUHa

  3. Se sua amiga estivesse por dentro do processo, ela teria adorado o nome desde o começo!

    • Brazucoise disse:

      Verdade, Carol. Quem não está por dentro dos trâmites BrasilQuébec não vai sacar a junção das palavras. Enfim, c’est la vie… Só sei que Brazucoise permanece…rs!
      Beijo grande!

  4. Julia disse:

    Não muda não! Eu também sempre li do jeito que você pensou quando criou… 🙂

  5. A galera por dentro da imigração entendeu certinho (e eu tb!) Sempre soube do “trocadilho”, por assim dizer. E não muda não! Eu gostei. Mas como nome de ‘Quebecleza’ sou meu suspeita pra falar rsssss

    Ass: Ela.

  6. Dea disse:

    Eu adoro o nome… ❤
    Quando leio alto, ainda penso: brazuca quase quebocoise, "brazuquase"… rsrs… é aquela velha história, uns inventam, outros interpretam… quase nunca a mesma coisa. "Coise" nunca!
    Beijão!

  7. Ei, Nilian! Acho que todos dentro do processo entenderam o trocadilho e como todo mundo fala francês, ninguém se perde na pronúncia… 🙂 Eu super gosto do nome do teu blog!
    Beijos,
    Lidia.

  8. Pingback: Meu elefante chamado Visto « Brazucoise

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s