Quando a nossa vida cabe em um envelope

Bonjour!

Mais uma etapa cumprida no Processo de Imigração \o/

Nesta última sexta-feira de 2011, postamos nossa Documentação do Processo Federal. Uffa!

Depois de preencher todos os formulários, seguir direitinho as recomendações do CheckList e, principalmente, depois de receber toda documentação traduzida por um profissional credenciado, colocamos nossa vida em um envelope grande e despachamos via Correios.

A tradução juramentada ficou em R$ 1.768,00. Sim! Um pouco salgado, pois precisamos traduzir:

* Certidões de Nascimento;

* Certidão de União Estável;

* Carteiras de Motorista;

* Antecedentes criminais;

* Extrato de Banco;

* Contrato da abertura de conta;

* Cartões do Banco;

* Comprovante de Previdencia Privada constando cônjuge como beneficário;

* Certidão de casamento de minha irmã, que é Residente Permanente (para comprovar nosso parentesco)

Como não somos casados civilmente e possuímos a Declaração de União Estável firmada em Cartório, precisamos também comprovar nossa União através de outros docs. Por isso essa quantidade de traduções!!!

Depois, partimos para os Correios, pois não temos outra opção de envio internacional em Juiz de Fora (como o Fedex, por exemplo).

Nossa vida pesou 800g  e a postagem ficou em R$ 75,00,  via EMS:

http://www.correios.com.br/produtos_servicos/catalogo/internacionais/correio_expresso/intl_ems.cfm

Agora é torcer para que nossa vida faça uma boa viagem e chegue em Sydney (NS)!!!

Que venha 2012!!!

Que venha o Processo Federal!!!

Bisous

CORREÇÃO:  E não é que Juiz de Fora tem uma Central FEDEX? Só descobrimos depois do post, pois nossa colega Carol  http://quandilfaitfroid.blogspot.com/ nos corrigiu e nos informou até o endereço! Eita! Gafe do ano, viu! Rá…

Fedex – Rua Pedro Botti, 101  Juiz de Fora – MG, 36026-290 Tel.: 32 3216-8300

Anúncios

Sobre Les Brazucois

:: Fabricio & Nilian . Aventuras e desventuras desses dois imigrantes em Québec, Canadá ::
Esse post foi publicado em Voilà. Bookmark o link permanente.

16 respostas para Quando a nossa vida cabe em um envelope

  1. Adorei o título do post. Na hora me fez perceber que nesse momento a nossa vida cabe em um envelope (a ser entregue pelo Consulado com os pedidos dos exames!).
    Bonne chance na nova etapa!

  2. ana disse:

    Olá, sua documentação realmente foi cara, mas um dindin que irá valer a pena… estamos na etapa federal, enviamos nossa documentação dia 22.12. Estamos no federal (timeline) como Au revoir, Brésil. Estamos acompanhando vcs por que exatamente no dia de sua entrevista, recebi via e-mail a informação que iria receber meu CSQ em casa…. Boa sorte pra todos nós e Feliz Ano Novo no Canadá………Ana

  3. Michelle disse:

    Heyyy boa sorte =)

  4. Fernanda disse:

    Boa sorte!
    Estamos prontos para enviarmos nossa vida num envelope ainda esse mês também. Mas olha, me assustei com o valor que vocês desembolsaram para a tradução! É mesmo necessário traduzir as carteiras de motorista para o federal?

    Abç
    Fernanda

    • Brazucoise disse:

      Olá, Fernanda! Obrigada pela visita. Gostaria que soubesse que seu “Terras Estranhas” é muito bem feito, com excelentes informações sobre o Processo. Parabéns pelo trabalho realizado por lá…
      Bem, em um dos formulários do Federal, eles pedem outro documento além do Passaporte e nos campos de preenchimento tem “Data de Expiração”. Como nossas identidades não têm essa data de validade, colocamos a de Motorista. Por isso, a tradução delas.
      Espero que esteja certo…rs
      Abração

  5. Oi, Nilian!

    Dá uma sensação de alívio ver esse envelope despachado, não dá? Eu mal acreditei quando o Rafael postou o nosso no correio, senti uma montanha saindo das minhas costas!

    Torço para que vocês, ao contrário de mim, recebam pelo menos um aviso do escritório de Nova Scotia, já que gastaram muito mais com essa parte do processo. Aliás, caro essas traduções, hein? Eu devia ter me tornado tradutora em vez de bibliotecária! Hehehe… =P

    Um feliz ano novo pra vocês,
    Beijos,
    Lídia.

    • Brazucoise disse:

      Ei, Lídia! Pois é… este gasto com as traduções não estava em nossos planos, mas encaramos como um investimento mesmo!
      Confesso que me sinto bem aliviada e com uma esperança “Alice” de que tudo se resolva rapidinho…rs!

      Beijo Grande e Tudo de Bom em 2012!

  6. Carol disse:

    Também achei bem cara esta tradução… mas é uma facadinha que a gente leva até sorrindo!
    beijoss

  7. Ana disse:

    Dá um alívio imenso mesmo despachar esse envelope! Boa sorte pra vocês, tomara que por terem entrado no “novo sistema” seja diferente, pra melhor! Boa Sorte 🙂

    Abraços,
    Ana.

    • Brazucoise disse:

      Dizem que a esperança é a última que morre, mas a minha é Highlander…rs
      Se não tivermos senso de humor e paciência, não aguentamos esse Processo, né Ana?!
      Boa Sorte Pra Nós!
      Abração

  8. Eu de novo aqui!! Quero te pedir autorização para usar o seu título na minha (futura) comemoração do visto. Porque eu sei que quando chegar o envelope com os nossos passaportes dentro, essa será a descrição perfeita!!!!=)

    • Brazucoise disse:

      Nem precisava pedir, sô! Fique à vontade para usufruir de tudo aqui no Brazucoise. Afinal, estamos todos neste barco rumo ao Canadá, compartilhando este sonho por uma vida mais segura e digna, não é mesmo? Fico lisonjeada!!!
      E vamu que vamu…
      Abração e Boa Sorte!!!

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s